द्रष्टुं रिपूंस्तान्पतितान्गतासून् ग्रीवेयमीषन्नमिता च शुक्ला ।
सजानुवर्यं चरणं भवान्याः स्तम्भो हिमस्येव विभाति शुभ्रम् ॥ ७८॥
draShTuM ripUMstAnpatitAngatAsUn grIveyamIShannamitA cha shuklA |
sajAnuvaryaM charaNaM bhavAnyAH stambho himasyeva vibhAti shubhram || 78||
78. This white neck of thine is bent slightly to look at thy fallen and lifeless foemen. The white legs of Bhavani, from the feet to the beautiful knees, gleam like pillars of snow.