आपूर्य विश्वं पशुवद्विरावैर्लेलिह्यमानाश्च हनू कराले ।
क्रूराञ्च नग्नां तमसीव चक्षुर्हिस्रस्य जन्तोर्जननीं ददर्श ॥ ७॥
ApUrya vishvaM pashuvadvirAvai- rlelihyamAnAshcha hanU karAle |
krUrA~ncha nagnAM tamasIva chakShu- rhisrasya jantorjananIM dadarsha || 7||
7. filling the world with bestial sounds and licking her terrible jaws, fierce and naked, like the eyes of a savage beast in the dark-thus did I see the Mother.
आलोलकेशैः शिखरान्निगृह्य करालदंष्ट्रैश्च विसार्य सिन्धून् ।
श्वासेन दुद्राव नभो विदीर्ण न्यासेन पादस्य च भूश्चकम्पे ॥ ८॥
AlolakeshaiH shikharAnnigR^ihya karAladaMShTraishcha visArya sindhUn |
shvAsena dudrAva nabho vidIrNa nyAsena pAdasya cha bhUshchakampe || 8||
8. The mountain-tops cowered beneath her dangling locks and the seas drew back from her awful fangs; her breath scattered the torn clouds and earth trembled at the fall of her feet.
उत्तिष्ठ देहीति पिपासुरम्बा दध्वान रात्रौ नगरे वितारे ।
सेयं स्तनन्ती रजनीं तमिस्रां बभौ समापूर्य मनांसि चार्या ॥ ९॥
uttiShTha dehIti pipAsurambA dadhvAna rAtrau nagare vitAre |
seyaM stanantI rajanIM tamisrAM babhau samApUrya manAMsi chAryA || 9||
9. “Arise! Give!” The Mother’s thirsting call resounded through the night in the starless city. Thundering, the noble goddess filled with her presence the night’s blackness and the hearts of men.