ते ब्रह्मचर्येण विशुद्धवीर्या ज्ञानेन ते भीमतपोभिरार्याः ।
सहस्रसूर्या इव भासुरास्ते समृद्धिमत्यां शुशुभुर्धरित्र्याम् ॥ १३॥
te brahmacharyeNa vishuddhavIryA j~nAnena te bhImatapobhirAryAH |
sahasrasUryA iva bhAsurAste samR^iddhimatyAM shushubhurdharitryAm || 13||
13. Their strength purified by their continence, rendered noble by self knowledge and severe austerities, resplendent like a thousand suns they shone on a prosperous earth.
शूराः प्रगल्भाश्च हि शात्रवाणां स्पर्धालवं सोढुममर्षणास्ते ।
पूजां जनन्या रिपुभिः समाप्य रेजू रणान्ते रुधिराक्तदेहाः ॥ १४॥
shUrAH pragalbhAshcha hi shAtravANAM spardhAlavaM soDhumamarShaNAste |
pUjAM jananyA ripubhiH samApya rejU raNAnte rudhirAktadehAH || 14||
14. Heroic and bold, they would brook no hint of defiance from their foes. Worshipping the Mother with the sacrifice of her enemies, at battle’s end they stood radiant, their limbs anointed with blood.
दीनाः क एते घृणिनो दरिद्राः शान्तिं जघन्यां गणिकामिबान्धाः ।
भजन्ति भोः कापुरुषाः कुबुद्ध्य आलिङ्ग्य ये मोदथ मृत्युमेव ॥ १५॥
dInAH ka ete ghR^iNino daridrAH shAntiM jaghanyAM gaNikAmibAndhAH |
bhajanti bhoH kApuruShAH kubuddhya Ali~Ngya ye modatha mR^ityumeva || 15||
15. But who are these pitiful and indigent wretches who in their blindness embrace a degrading peace like a prostitute? O you unmanly and weakminded men! Do you not know that it is Death you clasp?