शुक्लं प्रवातैरनिलोपमं ते संक्षोभितं भासुरतोयदाभम् ।
वातीव वासो रुचिराणि मध्ये भ्राजन्त अङ्गानि शशिप्रभेव ॥ ७९॥
shuklaM pravAtairanilopamaM te saMkShobhitaM bhAsuratoyadAbham |
vAtIva vAso ruchirANi madhye bhrAjanta a~NgAni shashiprabheva || 79||
79. Fluttering in the breeze, thy bright and airy robe is a luminous cloud from whose midst thy radiant firnbs shine forth like moonlight.
उदीर्णफेनः पयसस्तरङ्गः क्षीराब्धिमध्ये स्तनमेकमेतत् ।
त्वं दुर्निरीक्ष्यासि यदङ्गकान्तेस्त्विषार्क्षिरम्ब प्रतिहन्यते मे ॥ ८०॥
udIrNaphenaH payasastara~NgaH kShIrAbdhimadhye stanamekametat |
tvaM durnirIkShyAsi yada~NgakAnte- stviShArkShiramba pratihanyate me || 80||
80. This breast of thine is a foaming wave of milk swelling in the Milky Ocean. Difficult art thou to discern, O Mother, when my gale falls back from tire splendour of thv body of beauty.
सनातनी देवि शिवस्य पूर्वं वपुस्त्विदं धारयसे युवत्याः ।
तुभ्यं नमस्तुभ्यमनादिमातः सौम्या भवाम्ब प्रणतेषु भीमे ॥ ८१॥
sanAtanI devi shivasya pUrvaM vapustvidaM dhArayase yuvatyAH |
tubhyaM namastubhyamanAdimAtaH saumyA bhavAmba praNateShu bhIme || 81||
81. Thou art ancient, Goddess -before Shiva thou art–yet thou wearest this form of a maiden. Salutation to thee, O beginningless Mother! Be gracious, O terrible One. to those who prostrate themselves before thee.