एको गतासोरपि रुद्रशत्रोर्धत्ते करः पावकगर्भमस्त्रम् ।
प्लुष्टश्च चीर्णश्च तथापि दग्धानसून्भवान्यां क्षिपतीव दैत्यः ॥ ७०॥
eko gatAsorapi rudrashatro- rdhatte karaH pAvakagarbhamastram |
pluShTashcha chIrNashcha tathApi dagdhA- nasUnbhavAnyAM kShipatIva daityaH || 70||
70. Though his life has departed, one hand of this enemy of Rudra still holds a fire-spitting weapon. Charred and mangled, it is as if the demon .yet hurls at Bhavani his burnt life-force.
स्रोतांसि पश्यामि महायुधास्यादुद्गीर्यमाणानि हुताशनस्य ।
धृष्टोऽपि सो नालभते तु चण्डीं तिष्ठन्प्रभामण्डलमूर्तिमग्रे ॥ ७१॥
srotAMsi pashyAmi mahAyudhAsyA- dudgIryamANAni hutAshanasya |
dhR^iShTo.api so nAlabhate tu chaNDIM tiShThanprabhAmaNDalamUrtimagre || 71||
71. I see currents of flame spewing from the mouth of the deadly weapon; but for all his insolence, and though he lies before her, he cannot reach the form of Chandi wrapped in an aura of splendour.
खड्गः प्रक्षिप्तस्तु विषाणमध्ये विष्टम्भयत्यन्तिमचेष्टितन्तत् ।
समाप्तमेतत्तव तर्कयामि महाव्रतं देवि विशालवीर्ये ॥ ७२॥
khaDgaH prakShiptastu viShANamadhye viShTambhayatyantimacheShTitantat |
samAptametattava tarkayAmi mahAvrataM devi vishAlavIrye || 72||
72. A sword thrust between his horns paralyses that parting gesture. Thus I deem thee to have fulfilled thy mighty vow, O Goddess of immense energy.