सुप्तेषु पुत्रेषु रणोत्सुकेषु निशाचरः शोणितमार्यमातुः ।
पिबन्विनर्दस्यबलान्बली को वहंसि चाण्डाल कृतान्तभक्ष्य ॥ ४३॥
supteShu putreShu raNotsukeShu nishAcharaH shoNitamAryamAtuH |
pibanvinardasyabalAnbalI ko vahaMsi chANDAla kR^itAntabhakShya || 43||
43. “Who are you Aho, while her sons slept who are now eager for battle, have drunk the blood of the mother of the Aryans like a Rakshasa, bellowing in the night? Who are you who, strong, oppress the weak, O fallen one, food for Death?”